费了时间
赫斯渥已经回到家里,坐在他的老位子上
你去哪里了他问道
我试着去找几个剧团代理人
他感到有点胆怯,不敢问她是否成功了.她开始翻阅的那份报纸引起了他的注意
你那儿看的是什么他问
《剪报》.那人说我可以在这上面找到他们的地址
你大老远地跑到百老汇大街去,就是为了这个我本来可以告诉你的
那你为什么不告诉我呢她问,头也没抬
你从来没有问过我嘛,他回答
她在那些密密麻麻的栏目中,漫无目的地寻找着.这个人的冷漠搅得她心神不宁.他所做的一切,只是使得她面临的处境更加困难.她在心里开始自叹命苦.她的眼睑上已经挂上了眼泪,只是没有掉下来.赫斯渥也有所察觉
让我来看看
为了使自己恢复镇静,趁他查看报纸时,她去了前房间.很快她就回来了.他正拿着一支铅笔,在一个信封上写着什么
这里有三个,他说
嘉莉接过信封,看到一个是伯缪台兹太太,另一个是马库斯.詹克斯,第三个是珀西.韦尔.她只停了一会儿,然后就朝门口走去
我最好立刻就去,她说,头也没回
赫斯渥眼看着她离去,心里隐约泛起阵阵羞愧,这是男子汉气概迅速衰退的表现.他坐了一会儿,随后觉得无法忍受了.他站起身来,戴上了帽子
我看我还得出去,他自言自语着就出去了,没有目的地遛达着.不知怎么地,他只是觉得自己非出去不可
嘉莉第一个拜访的是伯缪台兹太太,她的地址最近.这是一座老式住宅改成的办公室.伯缪台兹的办公室由原来的一间后房间和一间直通过道的卧室组成,标有闲人莫入
嘉莉进去时,发现几个人闲坐在那里,都是男人,不说话,也不干事
当她正在等待有人注意她时,直通过道的卧室的门开了,从里面出来两个很像男人的女人,穿着十分紧身的衣服,配有白衣领和白袖口.她们的身后跟着一个胖夫人,大约45岁,淡色头发,目光敏锐,看上去心地善良.至少,她正在微笑着
喂,别忘记那件事,那两个像男人的女人中的一个说
不会的,胖夫人说.让我想想,她又补充说,2月份的第一个星期你们会在哪里
在匹兹堡,那个女人说
我会往那里给你们写信的
好吧,对方说着,两个人就出去了
立刻,这位胖夫人的脸色变得极其严肃和精明.她转过身来,用锐利的目光打量着嘉莉
喂,她说,年轻人,我能为你效劳吗
你是伯缪台兹太太吗
是的
这个,嘉莉说,不知从何说起,你能介绍人上台演戏吗
是的
你能帮我找个角色吗
你有经验吗
有一点点,嘉莉说
你在哪个剧团干过
哦,一个也没有,嘉莉说.那只是一次客串,在
哦,我明白了,那个女人说道,打断了她.不,眼下我不知道有什么机会
嘉莉的脸色变了
你得有些在纽约演出的经验才行,和蔼的伯缪台兹太太最后说,不过,我们可以记下你的名字
嘉莉站在那里看着这位夫人回到自己的办公室
请问你的地址是什么柜台后的一个年轻女人接过中断的谈话,问道
乔治.惠勒太太,嘉莉说着,走到她在写字的地方.那个女人写下了她的详细地址,然后就对她说请便了
在詹克斯的办公室里,她的遭遇也十分相似,唯一不同的是,他在最后说:要是你能在某个地方戏院演出,或者有一张有你的名字的节目单的话,我也许能效点劳
在第三个地方,那个人问道
你想干哪一类的工作
你问这个是什么意思嘉莉说
喔,你是想演喜剧,还是杂耍剧,还是当群舞演员
哦,我想在一出戏里担任一个角色,嘉莉说
那样的话,那人说,你要花些钱才能办得到
多少钱嘉莉说,看起来也许很可笑,她以前没想过这一点
哦,那就由你说了,他精明地回答
嘉莉好奇地看着他.她几乎不知道该怎么接着往下问了
如果我付了钱,你能给我一个角色吗
要是不能给,就把钱退还给你
哦,她说
那个代理人看出他是在和一个没有经验的人打交道,因此接着说.
请收藏:https://m.wwscdh.com
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)